Н.в сто сорок два, рв сто сорока твох зв сто сорок два дв сто сорока двом ов сто сорок двома мв на сто сорока двох нв дві тисячі сімсот вісімдесят два рв дві тисячі сімсот вісімдесяти двохзв дві тисячі сімсот вісімдесят двадв дві тисячі сімсот вісімдесяти двомов двома тисячами сімсот вісімдесятьма двомамв на двох тисячах сімсот вісімдесяти двохнв п"ятсот десятьрв п"ятсот десятизв п"ятсот десятьдв п"ятсот десятьомов п"ятсот десятьмамв на п"ятисот десятьохнв чотириста шістдесят чотирирв чотириста шістдесяти чотирьохзв чотириста шістдесят чотиридв чотириста шістдесяти чотирьоммв на чотириста шістдесяти чотирьохздається, якось
Спасибо
Ответ дал: Гость
Йому розуму не позичати. у нього в голові не всі дома. думає, що бога за бороду спіймав. корчить із себе лазаря. цей знає, де раки зимують. не доглянув оком, то вилізло боком. у нього щоразу з переляку душа в п’яти втікає. словник розуму не позичати (фразеологічна єдність) – хто-небудь дуже розумний, тямущий. у голові не всі дома (фразеологічна єдність) – бути нерозумним , нерозсудливо міркувати, діяти. бога за бороду спіймав (фразеологічна єдність) – досяг у чомусь особливих успіхів. корчить лазаря (фразеологічна єдність) – прикинутися безталанним, нещасним. знає, де раки зимують (фразеологічне зрощення (ідіома)) – маючи неабиякий досвід, вміти добре розбиратися в ситуації, бути хитрим, спритним. не доглянув оком (фразеологічне сполучення) – не пильнувати когось або щось, не встерегти. вилізло боком (фразеологічна єдність) – мати погані наслідки. душа в п’яти тікає (фразеологічне зрощення (ідіома)) – дуже злякатися.
Популярные вопросы