•пета — «…радо пускав бурунду на найнебезпечніші місця, держав його в запасі на найтяжчу, рішучу хвилю, немов непоборний залізний таран,— а тоді пускав його з відділом «кровавих туркоманів» довершувати побіди». • «усе хитро ти говориш, щоб відвернути мій гнів, аби скинути з себе вину! ти запровадив нас сюди, ти мусиш і вивести нас, і то зараз завтра, без страти часу й так мусить статись, або горе тобі! » (бурунда — т. вовку) • «…довгу хвилю бурунда стояв на місці, рвучи собі волосся і з горла страшні, беззв’язні окрики на вид загибелі свого війська». • «бурунда німий, синій з натуги і злості, зирнув довкола по долині». • «і що найдужче мене лютить, так се те, що погинемо без бою, без слави, мов
Популярные вопросы