"если бы я имел дерзновение счастливых избранников неба, которым, по великой их вере, дано проницать тайны божия смотрения, то я, может быть, дерзнул бы дозволить себе предположение, что, вероятно, и сам бог был доволен поведением созданной им смирной души постникова. но вера моя мала; она не дает уму моему силы зреть столь высокого: я держусь земного и перстного. я думаю о тех смертных, которые любят добро просто для самого добра и не никаких наград за него где бы то ни было. эти прямые и надежные люди тоже, мне кажется, должны быть вполне довольны святым порывом любви и не менее святым терпением смиренного героя моего точного и безыскусственного рассказа. " н. с. лесков "человек на часах".
Спасибо
Ответ дал: Гость
берется из , а из уммов их авторов - различия оба они несколько раз переписывается прежде чем поставить точку - сходства
Ответ дал: Гость
сонет № 74
когда меня отправят под арест без выкупа, залога и отсрочки, не глыба камня, не могильный крест - мне памятником будут эти строчки. ты вновь и вновь найдешь в моих стихах все, что во мне тебе принадлежало. пускай земле достанется мой прах, - ты, потеряв меня, утратишь мало. с тобою будет лучшее во мне. а смерть возьмет от жизни быстротечно осадок, остающийся на дне, то, что похитить мог бродяга встречный, ей - черепки разбитого ковша, тебе - мое вино, моя душа. перевод с.маршака
Популярные вопросы