Непрямий порядок: 1. б*є шалений вітер у відчинені вікна. 2. стара, облізла, беззуба миша ледь пробігла біля змученого кота. 3. митько гукнув батька, а сам весело побіг у кукурудзу. 4. батько розлючений моїми витівками наказав мене. прямий порядок: гора зсувалась добре розсипаючи пісок на всю округу.
Спасибо
Ответ дал: Гость
я дуже хочу стати перекладачам іноземної мови.це дуже цікава професія.у мене буде змога(вазможность незнаю как по укр.)побачити справжніх ійців(німців и т.і подобаеться ця професія тим,що в ній багато чого цікавого.я можу подорожувати країною,та розмовляти зі справжніми ійцями(німцями и т.д.)ось чому я хочу стати перекладачем іноземної мові
Ответ дал: Гость
мова рідна, як море, – безконечна, могутня, котить свої лексикони, яким немає кінця-краю.в рідній українській мові таїться мудрість віків і пам’ять тисячоліть. у ній ми чуємо зойки і відчаї матерів у годину лиху, переможний гук воїнів-хлопців у побідну годину; в ній – пісня дівочого серця в коханні. у мові мого народу – його щирість, радощі й печалі, його труд і піт, кров і сміх, безсмертя його. а як тішить серце гумористичне слово мого народу. тоді здається, що саме українське слово і є найдужчим і найбагатшим, бо словом іншої мови так не скажеш. тому-то слово українське є і захистом, і гордістю, і розрадою в годину смутку. а яке слово українське вагоме в годину гніву, воно тоді гримить та клекоче, як блискавка. а ніжне слово «коханашроймає серце, манить своєю лагідністю та ласкавістю, здається, що ти після такого слова сказаного власне тобі, – найкраща, найщасливіша людина на світі. воно повертає тебе прибудь -якому настрої до життя, до діяння.
Популярные вопросы