«жаргон- речь, какой- нибудь социальной или иной объединенной общими интересами группы, содержащая много отличительных от общего языка, в том числе искусственных, иногда условных слов или выражений» [ожегов с. и. 1984: 163] «жаргон (франц. jargon) – социальная разновидность речи, характеризующаяся профессиональной (нередко экспрессивно переосмысленной) лексикой и фразеологией общенародного языка.жаргон является принадлежностью относительно открытых социальных и профессиональных групп людей, объединенных общностью интересов, привычек, занятий, социального положения и т. п. в нестрого терминологическом смысле слово «жаргон» употребляется для обозначения искаженной, вульгарной, неправильной речи. в отличие от арго, жаргон в своем оформлении в целом отталкивается от языка, являясь как бы социальным диалектом определенной возрастной общности людей или «профессиональной» корпорации. в отличие от территориальных диалектов, жаргон не обладает собственной фонетической и грамматической системой. примерами могут быть студенческий и школьный жаргон.лексика жаргона строится на базе языка путем переосмысления, метафоризации, звукового искажения.жаргон включает «арготическую» часть (т.е. профессиональную лексику, связанную с общим занятием, деятельностью) и «общебытовой словарь» (экспрессивная лексика обиходно- бытового общения). слова и выражения жаргонной речи, используемые за пределами жаргона, называются жаргонизмами. жаргонизмы как элементы социально- стилевых разновидностей речи используются в языке художественной для реалистического изображения различных социальных групп и категорий людей, а также в характерологических и стилистических целях при художественных переводах иноязычных авторов.
Ответ дал: Гость
тунель-/тунел'\- 6 букв 5 звуків 2склади.
перон-/перон/- 5 букв 5 звуків 2 склади.
Ответ дал: Гость
вовчі ягоди-якісн.
вовчий хвіст-присв.
осляча впертість-якісн.
лисяча обережність-якісн.
баранячий кожух-якісн.
бараняче око-присв.
шовкова накидка-відносн.
шовкове волосся-якісн.
поетові твори-присв.
бараняча кмітл.-якісн.
свиняче ікло-присв.
одноденна екск.-якісн.
заяче вухо-присв.
Ответ дал: Гость
При вході в театр чоловік пред'являє квитки для контролю й проходить першим; ідучи з театру, пропускає вперед. до своїх місць у ряді він також проходить першим (зрозуміло, з вибаченнями перед сидячими й неодмінно особою до них). верхній одяг чоловік знімає тільки після того, як зробити це своїй супутниці, здає речі в гардероб, а номерки зберігає в себе. у його обов'язок входить покупка програмки, яку він вручає своїй супутниці. вихований чоловік, прийдя в театр із , ніколи не залишить її одну. якщо під час антракту вона не захоче вийти у фойє - він повинен залишитися з нею. чоловіку не прийнято позичати бінокль у сусідки (якщо, звичайно, він не може знайти більш оригінального способу для знайомства з нею).
Популярные вопросы