вираз склалося на основі назви байки «лебідь, щука і рак» (1816) і. л. крилова (1769-1844): коли в товаришах згоди немає,на лад їх справа не піде,і вийде з нього не справа, тільки мука.одного разу лебідь, рак і щукавезти з поклажею віз узялися,і разом троє всі в нього впряглися; з шкіри лізуть геть, а воза все немає ходу! поклажа б для них здавалася і легка: та лебідь рветься в хмари,рак задкує назад, а щука тягне в воду
Ответ дал: Гость
1. не -їсти не будеш.
2.страшний суд.
3.спіймали з цигаркою.
5. мрії про похорон.
6. каяття "грішника"
Ответ дал: Гость
кохання як квітка яка розкриває пелюстки.воно дуже схоже на весну.коли всі розквітають та знаходять собі партнера.я вважаю що весна схожа на гарну кохану квітку.з опису весни і кохання можно побачити що вони дуже схожі.багато хлопців запрошують дівчаток на побачення,купують квіти і говорять що їх
дівчина гарна як квіти і весна.вона мов ніжна сором'язлива дівчина яка
Ответ дал: Гость
пряме: орел-це дуже гарний птах,він спритний та вільний.тихий океан-найбільший окена в світі.
переносне: чого кричиш ти як орел.цей ліс як океан - чистий,тихий,прозорий.
Популярные вопросы