Прочитайте отрывок из статьи Н. Ивановой «Энрико и Доменико», опубликованной в «Московском комсомольце». Сравните речь студентов-иностранцев, один из которых изучал русский язык по академическим грамматикам, а другой – в студенческой среде. Как и почему изменился язык Энрико после первой реплики? Переведите текст на литературный русский язык. Энрико смело протянул руку Доменико и на чистом русском языке сказал:
– Добрый день! Давай познакомимся. Меня зовут Энрико. Разрешите приветствовать вас от своего имени. Не ожидал вас увидеть. Какая приятная встреча! Как вы поживаете?
– Привет?! – полувопросительно произнес Доменико. – Ты что, зациклился? Утром в общаге луковались...
– Понял. Я тоже по-русски секу. Пообщаемся, будь спок!
– Брось заливать, меня не колышет.
– Спикаешь, что шарик берешь.
– Маней не хватает.
– Жистяка серая, из общаги в читалку, из читалки в общагу – посмокать некогда.
– У тебя тоже фейс круглый и трузера обалденные.
– Корешки у меня здесь есть. Только общаемся редко. Делов по горло.
– Пора делать ноги.
Другие вопросы по: Русский язык
Знаешь правильный ответ?
Прочитайте отрывок из статьи Н. Ивановой «Энрико и Доменико», опубликованной в «Московском комсомоль...
Популярные вопросы