С давних времён людям, говорящим на разных языках, приходилось общаться друг с другом. Собеседники могут говорить каждый на своём родном языке и частично понимать друг друга, если языки похожи. В славянских странах русский язык, скорее всего как-то поймут, но в соседней Венгрии — уже нет: венгерский язык совершенно не похож на русский. Часто бывает так, что двум собеседникам понять друг друга третий — переводчик. Но, во-первых, на перевод уходит лишнее время, во-вторых, он не всегда возможен. Нередко собеседники переходят на третий язык, не родной для них обоих. В современном мире это может быть абсолютно «ничей» язык эсперанто или латынь, но чаще говорят на языке, который для кого-то в мире родной. Обычно этот язык обладает большим авторитетом, чем родные языки собеседников. Им может быть просто какой-нибудь распространённый язык. В современном мире языком международного общения нередко выступает английский язык.
1.Выпишите из текста имена собственные и два нарицательных;
2.Выпишите все имена существительные 1, 2 и 3-го склонения. Определите их род.
3.Выпишите разносклоняемые существительные.
4.Найдите в тексте несклоняемые существительные
Другие вопросы по: Русский язык
Знаешь правильный ответ?
С давних времён людям, говорящим на разных языках, приходилось общаться друг с другом. Собеседники м...
Популярные вопросы