Меня * голодом морят, если вы это не решите, я * сдохну, не ел уже 3 дня Ниже дан перевод шести фраз с венгерского языка на русский:
Az asztalon a térkép van. На столе карта.
Az asztalokban a térképek vannak. В столах карты.
A füzetnél az újság van. Возле тетради газета.
Az újságokon a füzetek vannak. На газетах тетради.
Az ablakoknál a pad van. Возле окон скамейка.
A székeken a kasok vannak. На стульях корзины.
Примечание.ü — гласный, одновременно похожий на у и и (немецкое ü, французское u); знаком ´ отмечается долгота гласного.
Переведите на венгерский язык: В столе тетрадь. При необходимости можно заменять ü на ue, а долгие гласные — на сочетания двух одинаковых гласных, напр. á → aa.
Переведите на венгерский язык: В тетради газеты. При необходимости можно заменять ü на ue, а долгие гласные — на сочетания двух одинаковых гласных, напр. á → aa.
Переведите на венгерский язык: Возле стола стулья. При необходимости можно заменять ü на ue, а долгие гласные — на сочетания двух одинаковых гласных, напр. á → aa.
Переведите на венгерский язык: Возле стульев скамейки. При необходимости можно заменять ü на ue, а долгие гласные — на сочетания двух одинаковых гласных, напр. á → aa.
Переведите на венгерский язык: На окне корзина. При необходимости можно заменять ü на ue, а долгие гласные — на сочетания двух одинаковых гласных, напр. á → aa.
родненькие быстрее желудок сам себя разъедает, сдохну * щас
Другие вопросы по: Русский язык
Знаешь правильный ответ?
Меня * голодом морят, если вы это не решите, я * сдохну, не ел уже 3 дня Ниже дан перевод шести фраз...
Популярные вопросы