Библеи́змыфразеологические сочетания и афоризмы библейского происхождения. выделяют фразеологизмы, образованные от имён библейских персонажей или названий (поцелуй иуды, каин, ирод, содом и гоморра и т. д.); фразеологические сочетания, отражавшие реалии библейского сюжета (казни египетские, соломоново решение, умыть руки, зарыть талант в землю) или древнеиудейской и быта (внести лепту, фарисей, молох, бросить камень); цитаты из проповедей христа и т. д. использование библеизмов в поэзии привносит в текст элементы высокого стиля в публицистике и риторике – яркую эмоциональную окраску.
Спасибо
Ответ дал: Гость
"все в тающей дымке".
все в тающей дымке:
холмы, перелески.здесь краски не яркии звуки не резки.здесь медленны реки,туманны озеры,и все ускользаетот беглого взора.здесь мало увидеть,здесь нужно всмотреться,чтоб ясной любовьюнаполнилось сердце.здесь мало услышать,здесь вслушаться нужно,чтоб в душу созвучьянахлынули дружно.чтоб вдруг отразилипрозрачные водывсю прелесть застенчивой природы.
Популярные вопросы