нет, ерошить, ерошиться, ершиться - во всех однокоренных словах ударение падает на другие слоги. может, слово ёрш или ёршик. смысл у них другой, хотя по своему старому происхождениию произошли именно по этому значению от одного корня "ерш".
Ответ дал: Гость
по-французски «асьет» — это и тарелка, и настроение, состояние. предположительно, ошибочный перевод французского выражения стал причиной появления фразеологизма «не в своей тарелке».
Популярные вопросы