сказки братьев Гримм на самом деле являются народными немецкими сказками, которые братьями Гримм были только собраны и сохранены.
В отличие от этого “русские” сказки А. С. Пушкина (на примере “Сказки о мертвой царевне”) содержат нравственные ценности автора и авторское отношение к героям. Имеющиеся особенности сказок являются естественным отражением отличий уклада, быта, культуры русского и немецкого народов, сложивших эти сказки или записавших их. Знание национальных особенностей сказок различных стран играет важную роль в развитии языковой и лингвострановедческой компетенции. сказки
Объяснение:
Спасибо
Ответ дал: Гость
все вроде бы близко, вот только протянуть руку и взять,но на самом деле это невозможно сделать. кажется что локоть можно достать, но на самом деле это неосуществимо.также можно понять эту пословицу как сожеление о чем то неосуществимом.
Популярные вопросы