1. Дед литератора был министром юстиции в эпоху правления двоих российских императоров.
2. В США литератор первые 18 лет жизни там зарабатывал в основном проведением лекций по русской и мировой литературе.
3. Первое издание «Лолиты» было опубликовано во Франции, в издательстве, специализировавшемся на низкопробных эротических романах. Сам писатель узнал об это специфике только после выпуска первого тиража.
4. О жизни и творчестве Владимира Набокова снято 6 биографических и документальных фильмов.
5. Сам о себе и своей запутанной биографии Набоков говорил, что его голова говорит по-английский, сердце — по-русски, а уши — по-французски.
6. Именно он перевёл на русский язык знаменитую «Алису в стране чудес». Сделал он это ещё в молодости, когда учился в Великобритании.
Спасибо
Ответ дал: Гость
гоголь считал что лучшее в жизни это смех.смех наполнял смыслом жизнь людей.юмор – большая сила. ничто так не сближает людей, как хороший, безобидный смех. сатира — это критика определенных явлений общества, образа жизни людей и образа их мыслей.
Ответ дал: Гость
это из текста
была у меня мамочка, ласковая, добрая, милая. жили мы с мамочкой в маленьком домике на берегу волги. домик был такой чистый и светленький, а из окон нашей квартиры видно было и широкую, красивую волгу, и огромные двухэтажные пароходы, и барки, и пристань на берегу, и толпы гуляющих, выходивших в определенные часы на эту пристань встречать приходящие и мы с мамочкой ходили туда, только редко, редко: мамочка давала уроки в нашем городе, и ей нельзя было гулять со мною так часто, как бы мне хотелось.
Популярные вопросы