Пушкин перевел стихотворение Катулла «Мальчику» («Пьяной горечью Фалерна...»). Полный перевод его стихотворений осуществил А. А. Фет, который назвал Катулла «римским Пушкиным» и писал: «Лучше мы не можем очертить личного и художественного характера нашего поэта.
Спасибо
Ответ дал: Гость
мы культурные людишки, все беремся мы за книжки! а потом и за кровать, все ложимся дружно спать! добрых снов и лучших сказок,будет сон у вас пусть сладок! а с утра будем опять, знаний в книжках !
Ответ дал: Гость
и две лыжни, барахтаясь в снегу,
пытались выбраться, но нет!
и этот самый человек
он шел там с весточкой,
с душевными мольбами
о , но там остался он не встретившись с родною дочкой.
Популярные вопросы