Пушкин перевел стихотворение Катулла «Мальчику» («Пьяной горечью Фалерна...»). Полный перевод его стихотворений осуществил А. А. Фет, который назвал Катулла «римским Пушкиным» и писал: «Лучше мы не можем очертить личного и художественного характера нашего поэта.
Спасибо
Ответ дал: Гость
жили были люди в деревне.. они много работали.. трудились.. никогда не ругались.. у них была эдакая они не просили бога что то им дать, а просто его за то ч тоо у них есть, но однажды эту дервню ограбили разбойники, все дома сожгли, всех людей убили, поля вытоптали кони, и тогда бог заплакал. палкал он долго, залив всю деревню, и сейчас на этом месте где раньше была деревня огромный океан и маленький островок где всегда идет дождь..
Ответ дал: Гость
обычно пейзажные зарисовки настроение героя, его состояние души.
Популярные вопросы