Пушкин перевел стихотворение Катулла «Мальчику» («Пьяной горечью Фалерна...»). Полный перевод его стихотворений осуществил А. А. Фет, который назвал Катулла «римским Пушкиным» и писал: «Лучше мы не можем очертить личного и художественного характера нашего поэта.
Спасибо
Ответ дал: Гость
сегодня на даче мы пахаликартофель.мы трудились и устали.но зато мы весь картофель отлично пахали!
Ответ дал: Гость
в обоих случаях в поисках сокровищ прошли через множество приключений
похожи возрастом и любопытством
интересом к "морской" теме,т.к.,кортик - атрибут формы морского офицера
из какого-то стиха, из школьных времен: "ведь всё равно на свете есть отвага, мужество и честь! " тем и похожи. жаль, что герои" двух капитанов", "старой крепости" и вами упомянутых уже не бередят души сегодняшних мальчишек.
Популярные вопросы