пройдя между двумя соснами, я оказался на берегу озера, которое раскинулось передо мной полотном, блещущим яркими красками. в нем как в чистейшем зеркале отражались живописные берега и солнце, бывшее в зените, бросало веселые блики на стоящие по берегам деревья. гладь воды принимала цвета, которые услужливо преподносило ей все вокруг: здесь была и насыщенная зелень прибрежных трав, и охристо-красные тона стволов сосен, и желтое золото кувшинок, в нем отражалась листва всех мыслимых и немыслимых цветов, белизна проплывающих облаков, но над всем этим преобладала небесная лазурь того неповторимого оттенка, который бывает над только над лесом. все это радужное буйство красок делало лесное озеро достойным кисти художника.
Ответ дал: Гость
1) "прощай, отец… дай руку мне:
ты чувствуешь, моя в огне…" ( "в огне" - метафора; значение: горячая)
2) "хотя на миг когда-нибудьмою пылающую грудьприжать с тоской к груди другой.." ( "пылающаую грудь" - метафора; грудь не пылает)
3) "уж луна вверху сияла, и одналишь тучка кралася за ней,как за добычею своей,объятья жадные раскрыв." ( "объятья жадные" - метафора; тучи обнимать не могут)
Ответ дал: Гость
Унылая пора! очей очарованье! приятна мне твоя прощальная краса — люблю я пышное природы увяданье, в багрец и в золото одетые леса, в их сенях ветра шум и свежее дыханье, и мглой волнистою покрыты небеса, и редкий солнца луч, и первые морозы, и отдаленные седой зимы угрозы. эпитеты: унылая пора очей очарованье прощальная краса пышное увяданье свежее дыханье седой зимы мглой волнистою унылая пора! - частичное олицетворение метафора в багрец и золото одетые леса
Ответ дал: Гость
герой романа джонатана свифта " проиключения гулливера" - лемюэль гулливер посетил японию, единственную, невымышленную страну, которую можно найти на картах мира.
Популярные вопросы