Поскольку произведение считается образцом народной драмы в духе шекспира.. как и шекспир, пушкин смешивает стихотворную и прозаическую речь. внутри стихотворной речи рифмованный стих соседствует с белым стихом. стихотворные размеры меняются со смелостью дозволенной только гению. и всякий раз язык героя (и размер стиха) именно тот, которым может говорить только этот персонаж. народная речь, отражающая "лукавую насмешливость ума" присущую народному складу, в трагедии представлена широко. но речью в форме народной прибаутки может заговорить только варлаам, а речь в форме народного плача может раскрыть душевную боль ксении - "в невестах уж печальней вдовицы". размеренным белым стихом разговаривают в палатах царя бориса и в боярских домах. рифмованная, более легкая речь - в кракове и самборе. величавая чеканка речи царя бориса выдержана от первого его слова до последнего ("я готов"). действующие лица в "польских" сценах изъясняются особенно изысканно. изменяется в зависимости от окружения и речь самозванца: в сценах, где он становится царевичем димитрием, она более легкая, изысканная, чем была у гришки отрепьева. а в монологе патера черниковского ( " тебе снятый ") слышны интонации польской речи. народ изъясняется почти всегда прозой. даже стихотворная форма первых народных сцен краткостью и разорванностью реплик, частотой восклицаний создает впечатление разговорной речи.
Спасибо
Ответ дал: Гость
мы культурные людишки,
все беремся мы за книжки!
а потом и за кровать,
все ложимся дружно спать!
ночь прошла, а вот и утро
снова книжки, да тетрадь
мы культурные людишки
надо всех нам уважать.
Ответ дал: Гость
стихосложении — повторяющееся сочетание метрически сильного места, или икта, и метрически слабого места в строке. с. является условной единицей соизмеримости строк, метром, т. е. чередованием сильных и слабых мест
Популярные вопросы