Перевод: аналитический анализ. будьте добры к плохой конгрегации, даже когда хорошее сообщество плохое.
Спасибо
Ответ дал: Гость
женс куне без 9 мамырдын тойлаймыз
женес куне жаксы мереке
улы отан согасы 47 жыл болды
отан согасынан алия молдагулова жане коп катыскандар
Ответ дал: Гость
одним из уважаемых обычаев казахского народа является пеленание ребенка в колыбель.пеленание ребенка поручают старшим или почитаемым пожилым женщинам(бабушкам).она(пеленающая ребенка)очищает колыбель огнем и пеленает ребенка.на колбыель ставится 7 ценных,чистых вещей.человеку,который запеленал ребенка дается подарок с почестями.в такой радостный момент поют колыбельную песню.колыбель оказывает влияние на здоровье и чистоту ребенка.ребенок,который лежал в колыбели вырастает высоким,крепким(и с прямыми или ровными ногами).
вообще-то слово "бесік" не переводится,но в переводе я использовала его как колыбель.
Другие вопросы по: Қазақ тiлi
Похожие вопросы
Знаешь правильный ответ?
Морфологиялық талдау. жақсы қауымның жаманы болғанша, жаман қауымның жақсысы бол....
Популярные вопросы