при автоматическом переводе могут возникнуть много проблем
в зависимости от контекста слова могут иметь разное значение перевод пословиц, поговорок и прочих стандартных словосочетаний может не существовать на другом языке или может быть передан не верно отрицательные предложения могут перейти в положительные игра слов часто непереводима недостаток информации одного текста не может быть восполнен. например в у глаголов нет родов, а в есть другая причина потери смысла электронный переводчик может не знать, как переводится слово или фраза, или не иметь всех вариантов перевода
Спасибо
Ответ дал: Гость
Буквы. ударные или безударные слоги. сам знаки могут выглядеть как угодно, например, точка-тире. на ум приходят пдд. напр, на светофоре знак красного человечка "стой", зеленого "иди" и т.д.
Ответ дал: Гость
type adrcel=^element; element=record info: integer; next: adrcel; end; var start,last,new_el: adrcel; i: integer;
new_el^.next: =nil; if start=nil thenstart: =new_el; else begin
last: =start;
while last^.next< > nil do last: =last^.next; last^.next: =new_el; end; write('продолжить? (1-да/0-нет): '); readln(i); until i=0; writeln('удалим 2-й элемент');
del2(start);
new_el: =start; while new_el< > nil do begin write(new_el^.info: 4); new_el: =new_el^.next; end; readln; end.
Популярные вопросы