Болгарское "бчела" переводится на как "пчела". в языке в результате изменений это слово приобрело современный вид "пчела", а ведь когда-то и в нашем языке данное слово выглядело как "бьчела". что изменило форму слова: 1. процесс падения редуцированных: бьчела←бчела. 2. ассимиляция по глухости вследствие закона слогового сингармонизма: бчела←пчела.
Спасибо
Ответ дал: Гость
мальчик посмотрел на окно, на котором мороз нарисовал причудливые узоры.
Ответ дал: Гость
в воде отражались обрывистый берег, высокие сосны и проходившие мимо белые пароходы.
Популярные вопросы