что вкладывал в смысл своего высказывания пленный китайский чиновник? в моем понимании,слова "можно поднебесной сидя на ",-монарху или захватчику все равно в каком положении можно принимать правильные решения: сидя на троне,в седле,лежа на кровати,даже стоя,лишь бы эти решения были правильными.в вторую часть своего высказывания китайский чиновник вложил больше смысла: "нельзя поднебесной с коня"."с коня" в моем понимании быстро,с хода,не раздумывая,принимать скорые решения.для такой великой такие решения не подходили.обстановка в древнем китае требовала обдуманных,всесторонне взвешенных решений.
Ответ дал: Гость
в древней греции сложилось общество, не похожее на общества других стран древности. древние греки называли его словом полис и видели в наличии у себя именно такого общества главное отличие эллинов от варваров, полиса не имевших. вслед за учеными xix в. слово полис часто переводится как город-государство. в связи с этим главная особенность античной жизни видится в том, что каждый город был самостоятельным государством, жившим по своим собственным законам (автономия). важнейшей его характеристикой выступает наличие акрополя, стен, агоры, общественных зданий и т.п. при этом обращают особое внимание на то, что античный город в своей основе был не промышленным (ремесленным) или административным центром, а поселением земледельцев, созданным для обороны от врагов. и позднее в большинстве полисов сельское хозяйство преобладало над ремеслом, а земледельцы были основой античного общества, наиболее почтенной его частью.
одновременно с таким пониманием полиса современные ученые возвращаются к представлениям о нем самих древних греков, которые считали, что полис – это не стены, а прежде всего люди, гражданский коллектив. римляне называли свое общество объединением граждан поэтому слово полис можно переводить как гражданская община.
Популярные вопросы