Как перевести этот анекдот на английского? Как его понять?
Knock, knock.
Who's there?
Banana.
Banana who?
Knock, knock.
Who's there?
Banana.
Banana who?
Knock, knock.
Who's there?
Orange.
Orange who?
Orange you glad I didn't say banana?
Слова понимаю, но тут игра слов что ли (оранжевый/апельсин?), в чем прикол?
Другие вопросы по: образование
Знаешь правильный ответ?
Как перевести этот анекдот на английского? Как его понять?...
Популярные вопросы