"В начале было Дело". Что думаете о переводе фразы?
Гёте написал эти слова в "Фаусте". Вот контекст.
Как видим, герой мучается с переводом библейского текста. Но мы сами имеем дело с переводом. В оригинале фраза такая: Im Anfang war die Tat!
Для тех, кто не знает немецкого: слово может обозначать и действие, и вещь, и просто факт.
Ваши мнения по этому поводу? Ибо я в растерянности
Другие вопросы по: искусство и культура
Знаешь правильный ответ?
"В начале было Дело". Что думаете о переводе фразы?...
Популярные вопросы