Есть вопросы?

Здесь Вы можете найти ответы на многие вопросы или задать свой вопрос!

Что это за поэзия такая)?

Это стихотворение, которое было переведено на английский язык, а переведено обратно на русский онлайн-переводчиком. Какое? : Холодный мороз и свет: день удивления! Но Вы, мой друг, находитесь все еще в дремоте - Проснитесь, моя красота, время противоречит: Вы бездействующие глаза, я прошу Вас, расширяюсь К северной Авроре, Как если бы возникает северная звезда! Вспомните вчера вечером, снег кружился, Через небо туман вращал, Луна, как если бы бледная краска, Появившийся с желтым через слабые облака. И там Вы сидели, погруженные в сомнения, И теперь, - только смотрят снаружи: Снег ниже синеватых небес, Как величественный ковер находится, И при свете дня это мерцает. Леса являются темноватыми. Через мороз Зеленоватые ели выставлены; И подо льдом, блестит река. Комната освещена желтым светом. И разрывание, треща в восхищении Горячая печь все еще грохочет в драке. В то время как хорошо услышать свой грохот, Возможно, мы должны командовать к седлу Пылкая кобыла в ловкость? И скольжение на утреннем снегу Дорогой друг, мы позволим нашим заботам идти, И с рьяной кобылой мы сбежим. Мы посетим пустые диапазоны, отсюда, Леса, которые имели обыкновение быть настолько плотными И затем берег, столь дорогой для меня.
Знаешь правильный ответ?
Что это за поэзия такая)?...