Какие есть в русском языке эквиваленты этих английских пословиц?
The mill can't grind with the water that is past. - Мельница не может молоть утекшей водой.
There's no use crying over spilt milk. - Бесполезно проливать слезы над пролитым молоком.
To flog a dead horse. - Стегать мертвую лошадь.
We never know the value of water till the well is dry. -
Мы никогда не знаем, насколько ценна вода, пока не высох колодец.
With time and patience the leaf of the mulberry becomes satin. - Со временем и при терпении и тутовый лист станет атласом.
Другие вопросы по: искусство и культура
Знаешь правильный ответ?
Какие есть в русском языке эквиваленты этих английских пословиц?...
Популярные вопросы