Как вы относитесь к переозвученным советским мультикам? Зачем это сделали?
Сегодня по каналу «Детский мир» увидела советские мультфильмы. На первый взгляд всё как и раньше, но это пока не слышишь озвучку. Я, если честно, ужаснулась! Теперь вместо таких артистов, как Бабанова, Карапетян, Вицин, Папанов, Румянова за всех персонажей говорят всего два отвратительных голоса – мужской и женский, которые не попадают в артикуляцию персонажей. Ощущение, будто, смотрю русский дубляж на зарубежный мультфильм. А музыкальное сопровождение… Вместо симфонического оркестра теперь звучит миди - музыка.
Какой «бяка» так по изгалялся над нашей классикой мультипликации?! Чувство словно нас обокрали :(
Смотрите сами:
Вот оригинал мультфильма «Аленький цветочек».
А это переозвученный «шедевр»
Другие вопросы по: другое
Знаешь правильный ответ?
Как вы относитесь к переозвученным советским мультикам? Зачем это сделали?...
Популярные вопросы