Как прийти к некоему консенсусу в вопросах перевода?
Каждый твердит на свой лад, и каждый в чем-то прав. Можно ли вывести некие усредненные правила перевода, применимые в общем ко всем сферам жизни? Или хотя бы к большинству сфер?
А то у меня разгорелась нешуточная дискуссия, причем все оппоненты остались при своих мнениях)
Другие вопросы по: другое
Знаешь правильный ответ?
Как прийти к некоему консенсусу в вопросах перевода?...
Популярные вопросы